Если у Вас нет духовника - page 73

наиболее убедительными, Господь попустил им свидетельствовать не только всей их земной
жизнью, но и смертью.
Почему с просьбами нельзя самому обращаться к Богу напрямую?
Почему нельзя со всеми просьбами сразу к Богу обращаться? Почему так много святых,
которых сами люди причислили? Ведь в Библии этого нет?
Никто, разумеется, не запрещает обращаться к Богу напрямую, однако опыт духовной жизни
показывает, что для человека, отягощенного грехом это очень непросто, этому надо учиться. И вот
святые — первые в этом деле помощники, потому что они опытно это уже проходили. Ну, к
примеру, чтобы научиться какому-нибудь делу или профессии на серьёзном уровне, как правило,
нужен учитель или наставник, у которого перенимается профессиональный опыт, потому что
овладеть той или иной профессией одному гораздо более сложно, чем под руководством того, кто
этой профессией уже давно обладает. Так и в деле обретения Царствия Небесного: это ведь жизнь
вечная в общении с Богом, чему надо учиться и учиться! И честное слово, не вижу, почему это вдруг
святые угодники могут быть здесь не помощниками, а помехой?! И кстати, почему Вы говорите, что
в Библии ничего не говорится о святых? А Пророки Ветхого Завета? А Предтеча и Креститель
Господень Иоанн? А сами Апостолы, творящие великие чудеса и проповедавшие о Воскресении
Христовом с силою и славою великой, разве они не святы? Поэтому обратите внимание на то, что на
самом деле в Церкви и христианской истории вообще верующие люди действуют не как
обособленные индивиды, а как свободные личности, соборно объединённые единым поклонением
Богу в духе и истине.
Почему богослужение ведётся
не на современном языке?
Можно ли в настоящее время ввести современный русский язык в богослужение для
большего понимания смысла происходящего?
В какой-то степени русский язык давно присутствует в современном богослужении. По крайней
мере, проповедь на тему евангельского чтения или праздника произносится на русском языке. Но
русский язык, к сожалению, не может похвастаться такой первозданной чистотой, которая
изначально принадлежат языку церковному.
В церковнославянском языке нет ни одного плохого слова. Он создавался святыми людьми —
святителями Кириллом и Мефодием именно как язык богослужебный, сакральный. Его
грамматический строй очень схож с греческим языком. Это позволяет наиболее точно перевести и
воспринять многие тексты Священного Писания.
Правда, в церковнославянском языке возможна замена наиболее непонятных или неблагозвучных
для современного человека слов, так называемая русификация, однако полный отказ от
церковнославянского языка может лишить нас полноты богословского и поэтического звучания
богослужебных текстов.
Представьте, что будет, если, к примеру, пушкинского «Пророка» избавить от
церковнославянской лексики и перевести на русский язык. Вместо «Восстань, пророк, и виждь, и
внемли…» мы получим «Встань, пророк, смотри и слушай». Согласитесь, смысл вроде и тот же, но с
поэзией дело обстоит намного хуже.
В ХХ веке на Западе после Второго Ватиканского собора католики начали активно переходить в
богослужебной практике с латыни на местные языки, но это вовсе не прибавило им прихожан,
напротив — только уменьшило. Видимо, потому, что богослужебные тексты, ранее звучащие более
1...,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72 74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,...163
Powered by FlippingBook